Черновой перевод осуществлён Владимиром Нестеровым.
Статья из журнала Улинь (武林) №11 за 2001 год.
Высказывания автора книги «Тайцзицюань стиля У (у ши тай цзи цюань 吴式太极拳)» Сюй Чжии (徐致一) – «Немного поговорим о вопросе силы цзинь спиралевидного кручения (чаньсы цзинь 缠丝劲) в тайцзицюань» вызвало исследователей тайцзицюань обратить серьёзное внимание и (начать) обсуждения. Так как уважаемый Сюй относительно чаньсы цзинь (缠丝劲) не добавил научного анализа, а всего лишь, опираясь на свой личный опыт в тайцзицюань стиля У (吴), был против добавления (термина) чаньсы цзинь (缠丝劲) в упрощённый тайцзицюань и, через это, ввёл читателей в заблуждение. Для того, чтобы разъяснить истину и ложь, пользу и вред чаньсы цзинь (缠丝劲), я, опираясь на личную многолетнюю тренировку, исследовал поверхностные представления обоих кулачных стилей У (吴)腐 и Чэнь (陈), немного изложил свою точку зрения и просил уважаемого Сюя о разъяснении, в надежде, что через спор повысится понимание. Теперь опять прочитал то, что написал товарищ Чжао Жэньцин (赵任情) в статье «Различие и сходство (терминов) чаньсы цзинь и чоусы цзинь (тай цзи цюань чань сы цзинь хэ чоу сы цзинь дэ и тун 太极拳缠丝和劲抽丝劲的异同)», что по-видимому является поддержкой теории уважаемого Сюя. Однако, проанализировав, почувствовал в том числе различные противоречия, а именно – кроме внешних противоречий обеих сторон ещё имеются вокруг взаимные противоречия у отстаиваемой точки зрения Сюяи данного сочинения. Факты, имеющие отношения к науке, не следует замалчивать. С уважением, насколько я понимаю, касаться сочинения, всесторонне сопоставить и снова обсудить работы обоих – Сюя и Чжао, надеясь, что любители тайцзицюань внесут поправки.
О «чаньсы цзинь (缠丝劲)»
Я, по отношению к пониманию чаньсы цзинь, уже всё обобщил в предыдущих статьях. Сейчас снова сделаю сравнения и конкретные объяснения. (Термин) чаньсы цзинь (缠丝劲) был выдвинут Чэнь Синем (陈鑫) в начале своего трактата, который требовал в движениях тайцзицюань стиля Чэнь общего вращения — гун чжуань (公转) совместно с вращением вокруг оси цзы чжуань (自转), прохождения через спиральную форму, а тренировку чаньсы цзинь (缠丝劲) в конце концов назвали методом спиралевидного кручения – чань фа (缠法). Оно (чаньсы) имеет и ровное движение метода вытягивания нити (чоу сы фа 抽丝法) и вращательное движение метода спиралевидного кручения — чань фа (缠法). Раз уж закон движения каждой конечности тела также является законом движения всего тела, то движение без неподвижности превращается в целостную систему. Мы из практики уяснили, что она (чаньсы цзинь) имеет пользу в физиологическом теле и пользу в технике и является полным совпадением с наукой. Из внешней формы движения, для того, чтобы разъяснить: при вращении тела влево и вправо, использование вращения по часовой стрелке является шунь чань (顺缠) (а именно поворот справа налево), а наоборот – ни чань (逆缠) (В соответствии с теорией китайской медицины лёгкие располагаются в правой области груди и управляют энергией ци (气). Энергия ци движется справа налево, поэтому методы тайцзицюань опираются на эти различия на шунь (顺) и ни(逆). Шунь чань цзинь (顺缠劲) выпускается изнутри наружу, а ни чань цзинь (逆缠劲) соответственно собирается снаружи внутрь). Внутренняя энергия ци (нэй ци 内气) тела обращается спереди и сзади тела, поэтому используются его различные циркуляции по линиям двух меридианов жэнь май (任脉) и ду май (督脉) – шунь (顺) и ни(逆). Что касается области конечностей, то они имеют разделение на левые и правые и стандарт шунь и ни опять не имеет одинакового направления конечностей, а именно, не связывая с левой и правой руками, где нужно использовать вращение большого пальца — внутрь для ни чань, а вращение большого пальца наружу — для шунь чань. Чтобы разъяснить соответствие движений тайцзицюаньотносительно энергии ци и крови (ци сюэ 气血) имеется хождение по пути общего вращения — гун чжуань (公转), в котором есть вращения вокруг оси – одно шуньи одно ни и не только каждый сустав достигает движение, но также приводятся в движение и мышцы всего тела, сухожилия и каналы цзинло (经络). При шунь каналы цзинло циркулируют по курсу вращения и, могут вначале отрыть путь (току энергии) применения и равно методу стекания. При ниможет начаться применение обезвреживания, которое равно пополнению (стекание и пополнение имеют одинаковую теорию с наукой чжэнь цзю терапии). Таким образом одно уплотнение и одно расширение, которые циркулируют в скручивании и растягивании изнутри наружу и повторяются с вращением снаружи внутрь, делая так, чтобы внешний вид (син ти形体) соответствовал нервам (шэнь цзин 神经), внутренним органам (цзан фу 脏腑) и соответствовал энергии ци и крови (ци сюэ 气血) взаимно касаясь и раскачиваясь, пополняясь и стекая одновременно осуществляют стимуляцию благодатной функции и новое поколение Чэнь вследствие этого получило сохранение здоровья и лечебный эффект. Говоря о практике чаньсы в технической области, то, то о чём говорят классические трактаты о кулачном искусстве «в изогнутом ищут прямое (цюй чжун цю чжи曲中求直)» именно и есть чаньсы, а «а складывание повторяется с изменениями (чжэ де чжуань хуань 折叠转换)» обязательно идёт по спирали. Не пройдя через эту разновидность движения и формы, невозможно будет суметь применить принципы «вовлечь наступление и провалить в пустоту (инь цзинь ло кун 引进落空)», «четырьмя лянами переместить тысячу цзиней (сы лян бо цянь цзинь 四两拨千斤)», «сразу вовлекать и тут же наступать (цзи инь цзи цзинь即引即进)» и «подобрать к себе и тут же отпустить от себя (шоу цзи ши фан 收即是放)» и также невозможно будет практически реализовать и доказать теоретические принципы «инь не расстаётся с ян, а ян не расстаётся с инь (инь бу ли ян, ян бу ли инь 阴不离阳,阳不离阴)», добиться чтобы «жёсткое и мягкое взаимно дополняли друг друга (ган жоу сян цзи 刚柔相济)». Во время туйшоу использовать спиральное движение всего тела в соответствии с принципом рычага, подвижности и скоординированности методов приёмов, всегда сохраняя собственный центр тяжести в положении безразличного равновесия (суй юй пин хэн 随遇平衡), одновременно ещё увлекая за собой центр тяжести противника, только тогда будет возможно «спокойствием управлять движением (и цзин чжи дун 以静制动)» (в движении спокойствие, что именно и является тем, когда положение центра тяжести не изменяется), «используй сознание и не используй физическую силу ли (юн и бу юн ли 用意不用力)» (используя идеальные методы искусства и, не используя грубую силу (чжо ли 拙力), одержать победу над противником). Статья Чжао в этом вопросе только лишь кратко скопировала подлинник Чэнь Синя (陈鑫) имевший отношение к нескольким рассуждениям о чаньсы цзинь в соответствии с двумя рисунками. Ещё, в соответствии с так называемым утверждением пропагандистов стиля Чэнь в качестве разъяснений, будто к тому же глубина проникания информации, анализ и исследования проведены не в соответствии с методами материализма и диалектики. От чувственного познания к рациональному познанию необходимо иметь многократную практику процесса. Если только полагаться на услышанный людской разговор и поверхностное исследование, вплоть до того, что всего лишь полагаются на воображение собственного мнения, из-за непривычности и того, что не нравится этот термин, отсюда и не рассматривают его как реальность и не занимаются научным экспериментом. Тоже относится и к утверждению Сюя, который, в конечном счёте не указывает есть или нет научное обоснование чаньсы цзинь, польза в физиологии и технике, ещё имеется ли вред, а всего лишь из-за того, что «они говорят, что тренировка чаньсы цзинь является высшей» и, к тому же иронично «в соответствии с вышеизложенными утверждениями, что это чаньсы цзинь как будто является наивысшей вещью…». Таким образом, субъективное суждение отстоит от чувственного познания и будет обязательно на расстоянии. Это является вопросом идеологических методов в исследовательской науке.
О «чоусы цзинь (抽丝劲)»
В своей предыдущей статье я уже говорил о знакомстве с «чоусы цзинь (抽丝劲)», где главное в округлости и медленности. Статья Чжао говорит: «необходимо быть расслабленным – сун (松), лёгким (в движении) – цин(轻), мягким – жоу (柔), уравновешенным – юнь (匀) и нельзя делать внезапно быстро и внезапно медленно (бу кэ ху куай ху мань…不可忽快忽慢)». С этими утверждениями единодушен и уважаемый Сюй. Однако, если уж говорят, что «чоусы цзинь (抽丝劲) является внутренней областью разновидности ощущений нервов во время описания движений тайцзицюаньи не является разновидностью образа (син сян 形象) движений». То, в связи с этим идеи отдельных направлений тайцзицюань (клан Чэнь — исключение) также не устанавливают (связь) «чоусы цзинь» с этим термином. Совсем как одинаковое название движений «шагать подобно движениям кошки (май бу жу мао син 迈步如猫行)» и «шаг кошки (мао син бу猫行步)» (где соответствие этой формулировке действительно имеет полное основание). Однако почему снова говорят, что «медленное связывание внутренней нити чоусы (в связывании внутренней нити (нэй сы 内丝) чоусы» (В соответствии с тем как будто необходимо вытягивание цельной связанной нити, только тогда можно назвать как чоусы – вытягивание нити, а когда нить идёт из верха кокона, то в таком случае не называют это чоусы. Возможно из-за того, что автор не видал события шёлкомотания, поэтому эта фраза также имеет субъективное представление). А извлечение наружу также называют (смотря на фразу из четырёх иероглифов «медленно извлекать (хуань хуань ти цюй 缓缓提取)», действительно можно доказать прямое вытягивание (нити). Однако не знают, что это является образом действия или является одной из разновидностей внутренней области нервной чувствительности?). В величине заголовка и письменных знаках также всё можно называть как «чоусы цзинь 抽丝劲»? Внутренняя область нервных ощущений называет это как сила цзинь (劲), что является ли соответствием логике? В соответствии с тем, что разъясняет формулировка «нельзя (делать) внезапно быстро и внезапно медленно (бу кэ ху куай ху мань 不可忽快忽慢), то по теории кулачного искусства — если он быстр, то быстро отвечаю, если медленно, то медленно следую за ним (цзи дун цзэ цзи ин, хуань дун цзэ хуань суй急动则急应,缓动则缓随)». Не является ли это откликом важного добавления в обсуждение? «Выпуск силы цзинь подобен пуску стрелы (фа цзинь жу фан цзянь 发劲如放箭)» не является ли также ответом на использование четырёх иероглифов «расслабление — сун(松), лёгкость (в движении) – цин (轻), мягкость – жоу (柔), уравновешенность – юнь (匀)», чтобы ограничить их? Каким образом эта стрела выпускается?
Вопрос о различии и сходстве чаньсы цзинь и чоусы цзинь.
Смыслом чоу (抽) является наличие определённого направления и предела в движении на одном уровне. Смыслом чань (缠) является возможность наличия стабильного и нестабильного направлений в пределах вращательного движения. Движение чоусынеобходимо мотание — чань (缠), а движение чаньсы соответственно совмещает естественно в себе чоу (抽). Из смысла двух иероглифов чоу (抽) и чань(缠), разъясняющих движение по существу, можно увидеть, что чань (缠) может включать чоу (抽), а чоу (抽) ни в коем случае не включает в себя чань (缠). Его (чаньсы) главное и второстепенное свойства уже можно увидеть в общих чертах. Ещё рассмотрим движение при еде палочками, где, если только кушать с ровным движением метода чоу (чоу фа 抽法), без использования вращательного движения метода чань (чань фа缠法), то пища никогда не достигнет рта. Это тем более является свидетельством главного и второстепенного в применении. К тому же, когда окружность находится в пространстве, то может быть отдельное вращение, например её перемещение в пространстве, траектория естественно тут же образует спираль. В связи с этим к тому же можно установить, что чоу (抽) и чань (缠) при спиральном движении являются единством противоположностей. Тайцзицюаньиспользует инь и ян по отношению к высшим принципам философии как свидетельство, требуя, чтобы в общем вращении (гун чжуань 公转) параллельно было вращение вокруг своей оси (цзы чжуань 自转). И пусть, и то и другое, взаимно стимулируют друг друга. Однако вращение вокруг оси в спиральном движении учитывает многое – двигай энергию циподобно девяти извилинам жемчужин и везде пролезешь (си ци жу цзю чжу, у кун бу жу 行气如九曲珠,无空不入); сила характера мастерства – следование за осязанием всего круга, не зная преград естественно образуется метод чань как основное. Его (чань фа) применение можно в основном разделить на – трение качения с наружной стороны колеса, вращение внутри колеса, взрывное излучение продвигаемой вперёд буравящей спирали. Чего вовсе нет в сказанном в статье Чжао — «лишь есть только форма мотания нити намотки наружу (чжи ю вай чань дэ жао сянь син ши只有外缠的绕线形式)». Относительно разъяснений методов циньна (擒拿) ещё более не являются в отношении методов спиралевидного кручения (чань фа 缠法). Я в прежней статье в своё время исчерпывающе говорил, что различные кулачные методы с бытом, трудом (труд создаёт всё, а кулачные методы не могут быть исключением), все содержат в себе эту разновидность формы движения (если кто-то считает, что кулачные методы и быт не имеют отношение к труду, то лишь из-за того, что быт каждого человека и трудовая привычка не одинаковы и точка зрения вследствие этого не одинакова, что также является неизбежным явлением). Чэнь Синь (陈鑫) обнаружил, что тайцзицюаньэто овладение в совершенстве этим законом и. в связи с этим назвал это явление «чаньсы цзинь (缠丝劲)», отметив главный специальный признак этого кулачного искусства. Она (чаньсы цзинь) имеется всегда и везде, постоянна и всестороння, тянется бесконечно без обрыва движения, удобна в неких формах во время некой необходимости. Она является главной и особой причиной кулачного искусства стиляЧэнь, но и требованием, через которое вытренировывают внутреннюю силу цзинь (нэй цзинь 内劲), чтобы целиком использовать в приёмах. Статья Чжаов особенности о различии и сходстве сил цзиньвсего лишь исходит из разъяснения буквального смысла иероглифов чоу (抽) и чань(缠) и похоже, что всё ещё является односторонним и субъективным мнением. К тому же идёт против собственной теории, называя чоусы(抽丝) как «сила цзинь» и опять же называет это как «сила цзинь тайцзи (тай цзи цзинь 太极劲)» с утверждением её как «всеобщая сила цзинь для всех стилей тайцзицюань» (в статье после всех стилей тайцзицюань, стиль Чэнь, как правило, исключают и в данном месте не комментируют считать ли, что чоусы цзинь (抽丝劲) является «превыше всего (чжи гао у шан 至高无上)» и навязать это стилю Чэнь, делая так, чтобы считать «всеобщим (цзун ти 总体)»?). Такая формулировка, конечно соответствует интересам точки зрения уважаемого Сюя, однако сила цзинь тайцзицюань подобная чоусы является всеобщей только в соответствии с формулировкой уважаемого Сюя.Чоусы только лишь касается чоу, а чоу не выходит из спиральной формы. Следовательно в такой разновидности формы движения, как можно вытренировать «упругую силу цзинь, где жёсткое и мягкое взаимно помогают друг другу (ган жоу сян цзи дэ тань син цзинь 刚柔相济的弹性劲)»? В области физиологии и техники (мастерства) только ли полагаются на чоу, чтобы чоу ушла бы в «одну из разновидностей ощущений внутренней области нервов». В конце концов, что за применение возникает? Что за уровень научной значимости и важности её (чоусы цзинь) по сравнению с «спиралевидное кручение приходит и спиралевидное кручение уходит (чань лай чань цюй 缠来缠去)»? Статья Чжаотакже признаёт, что из-за существующих условий объективной реальности, спиральная сила цзинь (ло сюань цзинь 螺旋劲) относится к одному из принципов механики, и она не исключается из внешнего. Также признаёт, что, если один человек или два тренируют туйшоу, то как раз при использовании спиральной силы цзинь возможно применение. К тому же говорит «при этом чоусы цзинь как раз проявляется, как спиральная форма движения» И здесь же, чуть далее говорит, что «чаньсы цзинь и чоусы цзинь могут соединяться». Однако тут же вслед за этим говорит: «однако следует обратить внимание, что то и другое вовсе не являются тождественными, а чаньсы цзинь это одно из проявлений чоусы цзинь». И, невзирая на то, что обе силы цзинь также хорошо соединяются, та и другая не являются тождественными и в конце концов спиральная форма чаньсы цзинь перестаёт признаваться научной и не исключается из внешнего, да и к тому же ещё и применяется. Однако статья Чжао говорит, что поддерживает теорию Сюя и, тем не менее такая формулировка опять же не соответствует сильно противоречивым формулировкам Сюя — «я тренировался в тайцзицюаньстиля У несколько десятков лет и никогда не тренировал данную спиральную форму метода спиралевидного кручения», «в десяти важных требованиях Ян Чэнфу (杨澄甫) о соединении чоусы цзинь также ничего не говорится», «во время практики также изо всех сил остерегаться использовать методы тренировки, чтобы одолеть противника»? Так называемое «только при использовании спиральной силы…возможно применение» не является ли в чоусы цзинь не возможным во время разрешение вопроса, что только тогда применяют спиральную форму чаньсы цзинь? Всеобщая чоусы цзинь в некое время должна использовать спиральную форму чаньсы цзинь и только тогда возымеет действие до такой степени, что та разновидность силы цзинь является главной? Буровая машина это «чоу приходит и чоу уходит (чоу лай чоу цюй 抽来抽去)» или спирально двигаясь вперёд, возымеет действие?
Относительно вопроса «что нельзя навязывать чаньсы цзинь всем стилям тайцзицюань»
В соответствии со своим постижением на личном опыте двух стилей – Чэнь и У, а также упрощённого тайцзицюань, на основании объективно существующих фактов во всех стилях рукопашного боя, неизменно считаю, что любое движение имеет эту разновидность вращения (а именно спиральное движение соединённых чоу и чань, ещё из-за привычного термина кулачного искусства стиля Чэнь по отношению к этой разновидности формы движения, то что обычно рассматривается, является «чаньсы (缠丝)». Поэтому никогда ещё не чувствовали, что этот вопрос имеет какую то странность. Только после прочтения статьи Сюя и узнали о борьбе некоторых особых и общих свойств. Поскольку имеются противоречия, то, разумеется, следует определить чёткие недоразумения. Однако, различных споров, что есть какие-то стилевые особенности, абсолютно нет. Ещё более разногласий в «навязывании» людям, непременно приводят к совместному обладанию. Для уяснения решающих научных и исследовательских противоречий, я считаю лишь необходимым использовать научную аргументацию, чтобы реально доказать и оценить их пользу и вред в достаточной мере. Теория чаньсы цзинь признано является научной и считается , что имеется только в стиле Чэньи плохо испытана. Если кто-то не уразумеет её или не привык, не нравится это слово, а лишь признаёт чоусы и вращение, кто также неумело насильно добавляет (своё). Если рассуждать открыто, что оно является ненаучным и вредным, то естественно никому также не следует оставлять за собой. Например, только завязнешь в неком стиле, то некто с неимением (знаний) тут же оспаривает суть, в таком случае не избежать сближения с сектантством. Статья Чжаоне только, что спираль научна и может использоваться так, чтобы чаньсы и чоусы соединились. И опять ещё дальше говорит «все стили тайцзицюань (хотя и признают), что в движении также имеется эта спиралевидная форма…». И пусть даже в статье добавлены слова «хотя и», снова говорит «однако оно (чаньсы) вовсе не является всеобщей силой цзинь и не имеет места в прочих силах цзинь вследствие того. Что имеет отличия от ключевых школ и вместе с силами цзинь имеет разные положения». Однако спиральная форма чаньсы цзинь раз уж признаётся научной, то конечно как минимум как раз является «соответствующей» выгодой. То, что сам товарищ Чжао признаёт научным предметом, опять для всех видов тайцзицюань также признаётся неким предметом, однако снова использует в заголовке фразу «чаньсы цзинь нельзя навязывать всем стилям тайцзицюань». То, что говорится в оригинале «вводить» и «все стили тайцзицюань … также имеют», также не является ли навязыванием? В статье в конечном счёте делается упор на доводы, что «тем более не нужно делать (термин) чаньсы в качестве нормы упрощённого тайцзицюань». «в развитии массового характера движения тайцзицюань(от чаньсы) нет пользы», только лишь используется как аргумент, что «упрощённый тайцзицюаньреорганизован и сделан на основе форм каркаса Ян Чэнфу (杨澄甫). И является ли подлинным тайцзицюаньстиля Ян так называемый комплекс за пределами «всех стилей (гэ ши 各式)», не находящийся в пределах «также признанных…»? Предмет «личной тренировки и туйшоу двух человек может использоваться, все стили также признают это». В массовом использовании, наоборот – невыгодно. Это точно является крайне противоречивым и ещё более заставляет людей сбиваться с толку и не знать как быть. Если главным противоречием в упрощённом тайцзицюань «является просвещение тайцзицюань (цзэн ян лянь си цзянь хуа тай цзи цюань怎样练习简化太极拳)», то книга «Как тренировать упрощённый тайцзицюань» ограничивается неким стилем и в основном впитала теорию всех стилей (в том числе включая и стиль У (吴)), с требованием чуть коснуться сложности и глубины, что, для просвещения учителей и начинающих, приносит затруднения. В связи с этим «невыгодно развитие массового движения тайцзицюань». Это вероятно является реальным вопросом. Следовательно, это противоречие главных сторон следует отнести к методам обучения и учебным пособиям и, по возможности рекомендовать поменять точку зрения за которую стоит Сюй — «в целях изменения по отношению к начинающим учёбу, сначала обучать от ровного выхода и ровного входа (вэй лэ цянь цзю чу сюэ, сянь цун пин чу пин жу цзяо ци 为了迁就学,先从平出平入教起)» (смотри книгу Сюя «Тайцзицюаньстиля У (у ши тай цзи цюань 吴式太极拳)» страница 57), чтобы разрешить противоречия. Тем не менее нам бы ещё хотелось чётко себе представить, что сделано в повышении основ, не понижая качества науки, делая распространение вульгарным. Также исправить точку зрения уважаемого Сюя — «после овладения, ещё нужно дополнение (сюэ хуй и хоу, хай дэй тянь шан 学会以后,还得添上)». Упрощённый тайцзицюань – это «упрощённая истина кулачного искусства без упрощения (цюань цзянь ли бу цзянь 拳简理不简)» и нельзя по собственной прихоти ликвидировать характерные особенности кулачных методов. Статья Чжаопротив того, чтобы признать чаньсы цзиньнаучной и добавить её в упрощённый тайцзицюаньи снова приходит к выводу, что «историческая склейка воедино чэньцзягоузского Чэнь Вантина (陈王廷) и минского императорского историка Чэнь Вантина (陈王庭) является не верной». Это к чаньсы цзинь не имеет никакого отношения. Я никогда не изучал историю ушу и к этому не чувствую никакого интереса. Однако, прочитав то, что написал товарищ Гу Люсинь (顾留馨) в статье «Разъяснение перипетий тайцзицюань (тай цзи цюань дэ лай лун цюй май шо мин太极拳的来龙去脉说明)», в своё время в соответствии с исследованиями исторических материалов и семейных анналов клана Чэнь, где имели место расхождения, что следует принять как косвенное доказательство, используя один из методов овладения наукой, исследовуя семейные хроники. Товарищ Чжао, если уж утвердительное суждение «является не верным (ши бу чжэн цюэ дэ 是不正确的)», то должен иметь точные данные. Мы приглашаем вас уточнить доказательства памятников культуры, что Чэнь Вантин (陈王廷) и Чэнь Вантин (陈王庭) – не один человек, а также его эпоху, место рождения и разные точки истории, ясно выдвинув доказательства, только тогда это будет соответствовать позиции научного исследования.
Автор: Хун Цзюньшэн (洪均生)